26.12.08

o mundo e suas voltas

Player alucinógeno: English House, de Fleet Foxes
Chá ou nicotina? Ou música, folk metálico, planície vasta? Quero mais é tudo. Não recuso nem a cereja falsa. Enquanto eu luto pra contar uma história que pode ser resumida numa frase e, portanto, precisa ser enxertada com voltas e mais voltas em torno do céu, da terra, de mim mesmo e do além - que é pra história que pode ser resumida numa única frase valer a pena ser lida - luto pra não me sentir humilhado com os gemidos que ouço. Pediram um favor: vir aqui em casa trepar. I'm uninvited. O trato, não ver nem falar com o desconhecido, para não constranger ninguém. Sexo constrange. Eu não aceitei condições, apenas não disse não. Não me passou pela cabeça participar de nada. Apenas não entendo porque estou escondido dentro da minha própria casa. Minha história que poderia ser apenas uma frase já possui mais de mil palavras. Por mais que não se queira dizer, se diz. Então eu espaireço assim. Era pra eu relaxar com isso tudo que ocorre no quarto ao lado. Não dar a mínima pra nessa situação às avessas. Instruso pela minha própria condescendência! Never more.

13.12.08

living

se eu escuto péssimo, era pra eu falar mais alto, não? falo baixo, baixíssimo, afobando as pessoas que põem caretas e gritam hein, quê, como é? percebo que minha audição é precária, pois apesar de evitar fazer caretas, por vezes, entremeio hein, ãh, nas minhas conversas. respiro horrivelmente também, algo a ver com gripes mal curadas, secreções. eu só queria era dizer que escutei living color nas alturas e foi tão bom, e anterior. e como não é nada ético desfiar certas diferenças entre os seres, não vou falar das pessoas das confraternizações de fim de ano. mas faço de tudo para não aparecer em fotografias. saudade de mim, viu.

8.12.08

na rede com rachel

Leio, pra descansar de uns textos maçantes, umas crônicas antigas da rachel, que como ela mesma diz, se fossem contos teriam que ter mais apuro no enredo e nos personagens. A cronista dialoga com o leitor o tempo todo, reiterando a veracidade dos fatos do texto. Ela consegue manter a corrosão do tempo distante do seu texto aprisionando belezas como nesse relato em que catalogou opiniões de pessoas do seu cotidiano sobre o amor E por último tem a matrona sossegada que explica: "... Amor é ter medo - medo de quase tudo - da morte, da doença, do desencontro, da fadiga, do costume, das novidades. Amor pode ser uma rosa e pode ser um bife, um beijo, uma colher de xarope. Mas o que o amor é, principalmente, são duas pessoas neste mundo."

29.11.08

26.11.08

não deu haicais

sci-fi

elas escrotas
eles sensíveis
ambos sérios e leves

hi-fi

todos de agora
ambos surpreendentes
eles feitos
elas sem medo
de mim

23.11.08

Lizta

um livro policial não surpreendente: uma janela em copacabana (luiz alfredo garcia-roza)
um livro a ser lido, talvez, quem sabe?: o muro (sartre)
um livro a caminho das mãos: antigos e soltos (ana cristina cesar)
e também: the lottery and other stories (shirley jackson)
um livro interrompido anualmente: lavoura arcaica (raduan nassar)
um livro aguardado: reborn (sontag)
um livro a ser escrito, por mim, quem sabe?: não posso revelar
um conto: alice e a velha senhora (cristovão tezza)
versos desconcertantes: Everything about you,
my life, is both make-believe and real.
(listen, charles simic)

19.11.08

19/11

Ainda estou chocado com uma história de Shirley Jackson, The Lottery. Fisgado pela surpresa. Domingo, inusitadamente, joguei basquete depois de... não sei quantos anos. Muito tempo. E hoje, falando com uma colega sobre esportes, mencionei o meu basquetebol-background e ela disse não gostar muito de basquete por ser muito fashion, está na moda, todo mundo adora etc. Não concordei e especulei sobre algum esporte que ela gostasse. Resposta: futebol. Que estranho!, eu pensei. É verdade que futebol não é fashion, nem está na moda no Brasil. O fato é que o futebol não é um esporte por aqui, mas sinônimo de esporte. Qualquer programa de esportes na TV é um noticiário doentio sobre tudo aquilo que envolva isso, o futebol.

Gostei de ver Vicky Cristina Barcelona do Woody Allen. A cena inicial em que o Barden convida Scarlett Johanson e ... pra passear em Oviedo é pra mim o que ganha o espectador. Woody liga pouco pra convenções de imagens no cinema, ele quer mais é contar a história. Algumas cenas parecem construídas sem texto ou sei lá, são improvisações meramente pra ilustrar o que acontece. Isso já faz parte do fazer cinematográfico dele. Por exemplo, uma briga de Barden com uma Penelope Cruz enlouquecida. A sensação de assistir a improvisações é bem comum quando se trata dos filmes dele.

5.11.08

selvagem

ouvindo dona ivone lara na tv. gosto de decepção na boca. no estômago, culpa. na cabeça, grilos. o som de grilos. tão bom ouvir essa música agora. no peito, saudade de quem está perto. culpa. gengivas superiores inchadas. amor amor amor. decepção.
deception=engano. desengano. quando eu estiver desenganado vou querer esse momento de volta, por mais impregnado de culpa, decepção e grilos cantantes que seja. esteja. poxa, ela só canta coisa boa. hoje cantei tempo perdido. gravei minha voz cantando e ri do timbre arnaldo antunes. o ar faltou bem em selvagem. musicalidade zero. diz que tem relação com a audição. quem tem bom ouvido é afinado, dizem. e as cordas vocais? cantar é estranho, porque eu não canto simplesmente. eu também me escuto, então é estranho. devo me escutar mal então. simplesmente isso. pronto, posso ir dormir agora. cheguei numa verdade, reconhecida de pronto, irremediável: não me escuto bem.

4.11.08

Conduzindo Mr. Chiasson

Here Follows an Account of the Nature of Birds

Dan Chiasson

Here Follows an Account of the Nature of Fish.
Here follows a description of an unknown town.
Here follows the phoenix-flight from human eyes.
Here follows the friendship fish and langouste.
All the marvels of erotic danger follow here.
Here follows the phone number of a dead person.
Here follows a game based on perfect information.
Five minutes have passed since I wrote this line.
I mistook my baby’s cry for the radiator hiss.
Here follows the address of a place to buy cocaine.
Big sadness come your way, sunrise, skyline.
Let’s do it some new way next time we try.
Do you have anything you can put inside me?
Here Follows an Account of the Nature of Birds.

tradução:

Segue-se um Relato Sobre a Natureza dos Peixes.
Segue-se uma descrição de uma cidade desconhecida.
Segue-se o vôo da fênix a partir de um olhar humano.
Segue-se a amizade peixe e lagosta.
Todas as maravilhas do perigo erótico seguem aqui.
Segue-se o número do telefone de uma pessoa morta.
Segue-se um jogo fundamentado em informação precisa.
Cinco minutos se passaram desde que escrevi essa linha.
Confundi o choro do meu filho com o ruído do radiador.
Segue-se o endereço de onde comprar cocaína.
Grande tristeza vem na sua direção, alvorada, horizonte.
Vamos fazer diferente da próxima vez que tentarmos.
Você tem algo pra colocar dentro de mim?
Segue-se um Relato Sobre a Natureza dos Pássaros.

Dos autores que leio na rede, Dan Chiasson é o que menos possui dados biográficos e outras informações. Talvez ele seja tão ruim em se auto-promover quanto tarcozan. Ele tem livros publicados e alguma coisa disponível na web em boas revistas literárias como a paris review. Gosto dos textos dele, este é o segundo que traduzo e pela segunda vez tenho a impressão que, tirando uma linha ou duas, fui eu mesmo que escrevi. Dan é professor universitário, algo bem comum nos states: professor>escritor/poeta. Esse trânsito entre vida acadêmica e artística é menos incomum do que por aqui. Gosto do estilo desse poema, que me lembrou Bernadette Mayer, outra poeta, acho que uma geração anterior a Chiasson, também pouco falada e comentada pelos canais (the new yorker, granta, etc...) deles mesmos. Bernadette tem ótimas estratégias de construção textual, onde o exercício da escrita é tão importante quanto o que é escrito. Por exercício de escrita pode-se pensar em criação de listas, notas sensoriais sobre tudo que acontece num dado instante, escrita de textos tendo em mente exercitar tempos verbais, tópicos (por exemplo, algo que não possa ser escrito "artisticamente" - como um índice - rsrs), lembranças (aquilo que de mais imediato venha à mente). Pode parecer desapego ao conteúdo, mas na verdade é a comprovação e conseqüente capitulação à onipotência do conteúdo, do sentido. Não existe o não-conceito. Até o nada, o zero, o vazio, a inexistência têm sentido; simplesmente existem. E eu viajei.

Traduzir é uma ação que acaba levando a vítima a se apaixonar por seu carrasco. A impossibilidade de conseguir um efeito, ao menos aproximado, no português com as rimas internas nesse poema do Chiasson é frustrante. Não consigo, daí eu amo.

26.10.08

chocolate

mesmo pressionada pela presença dele, ela não se decide. um simples chocolate! pelo amor di, pensa ele, enquanto põe um sorriso de condescendência no rosto mas trai a impaciência oculta com um olhar incompatível. ela sabe que ele não gosta de esperar. constrangida e ainda totalmente incerta se opta por um tablete com recheio cremoso de avelã, ou hortelã, ou aquele por qual suas papilas ejetam microjatos de saliva, lhe encharcando a boca:o super simples chocolate com recheio crocante, ela retira da prateleira o único que ele também irá comer: chocolate branco.

vencida, ela lentamente perde o desejo enquanto pondera o porquê de tanta anulação quando está com alguém. e mais, por que está sempre com alguém? ela então se choca com a cadeia de essencialidades que vem à sua mente na fila do supermercado. ela ouve maybe not, cat power. por que não deixar esse chocolate pra trás? melhor! por que não deixar esse cara que gosta de chocolate branco pra trás? essa é óbvio, ela conversa consigo, porque eu ficaria sozinha. mais uma vez. talvez não, ela não sabe a letra de maybe not mas gosta da música. ela se vê possível apesar de embaçada na parede de vidro à sua frente. ela desiste do chocolate branco e diz pra ele não quero mais.

25.10.08

Adiamentos

Dei com meia dúzia de gente atrás de unidades
um jornal, um cartão telefônico, um bombom
O homem da banca ergueu a cabeça pra mim
a cigarette, eu disse, sem querer dizendo
Imediatamente corrigi o lapso: um cigarro
Um rapazinho loiro sorriu com o canto da boca
Talvez nada mais admire o homem da banca
Com o isqueiro preso numa corrente
Acendi o cigarro por cima dos cabelos acesos
do rapazinho, que me acotovelou e disse
licença aí fera - Sure!
Dali saí com um poema cru.

Sozinho no mundo, sem papel nem caneta
eu era um homem repassando frases
catando palavras cuidadosamente -
elas também desmancham.

Até esqueci de uma vingança, veja
E não sou de protelar desforras.
Então eu estava para adiamentos
Pois até mesmo as frases do poema
precisaram esperar.

Diante de um corpo estendido no chão
tão alguém, eu parei com tudo.
Foi atropelado? eu quis saber
de um homem ao lado.
Parece que sim, ele disse,
por uma bicicleta.

Estirado no asfalto, o rapaz mirava o céu
sem estrelas. Ao lado dele, passei a fazer
o mesmo. O homem ao lado também ergueu
a vista pro alto. Fez-se um círculo
de cabeças vasculhando o infinito.

12.7.08

Agora

estou cultivando plantas e contos. não, são apenas imagens fugazes e mutantes que podem virar contos. e sonhos, difusos, de que aparo o que posso pela manhã. também pessoas. na verdade apenas algumas delas.

9.7.08

Jocasta

Jocasta é o nome da minha arruda, uma planta ainda muito frágil e pequena. A primeira opção seria chamá-la Rute devido à sua família, das rutáceas. Mas chamá-la Jocasta foi imediato.

Eu não sabia da crença dos gregos de que ela afasta doença, nem daquela dos africanos de que a planta afasta vibrações negativas. Vi agorinha pesquisando no wikie "é uma planta poderosa para descarga de íons positivos (nocivos) e de vibração emitida por inveja ou feitiço. Misturadas com outras ervas ou flores é um precioso componente de banhos mágicos para amor, sucesso e atração do que se busca. Um arranjo de arruda e rosas, faz as rosas durarem mais, e limpa o ambiente, trazendo clareza e proteção."

Jocasta chega em boa hora.

24.6.08

Rapace


Já reconheci ao te ver
Uma possibilidade de gozo
Nuvem passageira que paira
Inunda e segue pro sul
Oeste ou norte daqui
Rapace águia corsária

Imagem de David Wojnarowicz
"Untitled," 1988.

19.6.08

Ativo

Está aberta a temporada de leituras esparramadas no meu catre. Até que o semestre foi um dos mais leves que tive como professor de inglês mas só relaxo longe da sala de aula. Separei três livros de cara: Presságios do milênio, Onde estivestes de noite e Fado alexandrino. Não há critério algum pra essa primeira leva. Acumulei livros nos últimos anos e resolvi dar uma parada pra ler. Já comecei o livro do Harold Bloom e é luxo puro, água cristalina no deserto. Na verdade, uma passagem dele me fez retirar da estante o livro da Clarice, de que li anteriormente só o conto-título, e resolvi agora ler o resto. A passagem do Presságios é essa:
"o autor de Enoque 1 começa com a descida de uns duzentos anjos luxuriosos, que baixam no cume do Monte Hermon à caça das belas filhas dos homens. São comandados por Semyaz, que depois se tornou o grego Orion, assim punido perpetuamente como uma figura de cabeça para baixo. Após acasalarem-se com mulheres terrenas, os anjos caídos geram filhos gigantes, de apetite voraz, que devoram sucessivamente alimentos vegetais, animais, pessoas e uns aos outros."

13.6.08

Dreams

Men die...
Dreams only change their houses.
They cannot be lined up against a wall
And quietly buried under ground,
And no more heard of...
However deep the pit and heaped the clay--
Like seedlings of old time
Hooding a sacred rose under the ice cap of the world--
Dreams will to light.

Lola Ridge

11.6.08

Nada há já definido

Enfiar os pés pelas mãos faz um bem
A real força está no individual
Entrar num fracasso conscientemente
Desligar o bom senso pra ver onde dá
Repetir erros e morrer na praia
Nada disso é - - - - - - -

28.5.08

Hart Crane


Forgetfulness is like a song
That, freed from beat and measure, wanders.
Forgetfulness is like a bird whose wings are reconciled,
Outspread and motionless, --
A bird that coasts the wind unwearyingly.
Forgetfulness is rain at night,
Or an old house in a forest, -- or a child.
Forgetfulness is white, -- white as a blasted tree,
And it may stun the sybil into prophecy,
Or bury the Gods.
I can remember much forgetfulness.

23.5.08

Laboratório

Os escritores que conheço, ou aqueles de quem eu li as biografias, têm uma coisa em comum: uma infância tensa. Não digo, necessariamente, infeliz, mas crianças que foram forçadas a uma prematura consciência de si mesmo, cedo tiveram que aprender a observar os adultos, avaliá-los, distinguir do que diziam, suas verdadeiras intenções, crianças que continuamente observavam todo mundo – tiveram o melhor dos aprendizados.

Doris Lessing

20.5.08

insurreição

Uma maçã repousa sobre a superfície branca do balcão bem no meio do meu apartamento. Passaram-se dias, ensolarados, nublados; passaram-se mesmo partidas e adeuses. Gente subindo e gente descendo o mapa do mundo. E o que há com essa maçã que tanto resiste? Não há nela uma mácula que seja, nenhum sinal de degradação. E está apartada do galho, penso comigo. Permance corada e bela. Será que posso comê-la depois de tanto tempo? Gosto de maçãs como adornos comestíveis. Sempre que uma estraga, geralmente a última, ponho no lixo com aquela sensação de pesar, mas de conformidade. Essa insurreição mesmo que heróica é desordeira, ameaçadora, irreal. Preciso ser forte, lembrar muito bem o que acontece quando se permite que o irreal se encante. Tenho que.

14.5.08

Sempre ao cair da noite

Sinto falta de ter saudade. Olhar pela janela a escuridão e aspirar no ar perfumado de mato a esperança de um momento de alegria condensada e pulsante. Taquicardias ao ouvir meu nome sendo chamado enquanto a voz se aproxima. O encontro, o sorriso, a excitação intensa, o nervosismo. O cheiro único dessa pessoa, feito de suor e perfume. Sinto muito tudo isso estar vedado, trancafiado nunca caixa abarrotada de lembranças pra nunca mais.

2.5.08

Não se escapa da origem

"Publicar um livro não faz muito por nossa alma, mas é certamente uma experiência interessante. Aprendemos algumas coisas sobre nós mesmos e até mais sobre como somos interpretados."

As palavras acima são de Daniel Alarcon, escritor de origem peruana que pertence à nova geração de escritores norte-americanos. Ele revela numa entrevista que sua origem peruana influencia na recepção de sua ficção. Esperam que em sua biografia conste pais imigrantes ilegais, dificuldades financeiras, e uma força de vontade enorme para se tornar escritor devido a instrução que supostamente recebeu. Esperam, portanto, um exemplo de superação.

Na verdade, Daniel decepciona uns e outros ao informar que seus pais não eram imigrantes ilegais, mas profissionais de posição. Ele cresceu num ambiente culto e frequentou boas escolas. Até mesmo para o padrão americano, ele foi um privilegiado. No entanto, sua origem sócio-econômica é constantemente questionada em entrevistas. O que não ocorre, segundo ele, com seus pares de origem não latina. Ele pergunta:
"Todos os escritores - apesar de raça, gênero, idade, orientação sexual, origem étnica, língua nativa, identidade nacional, classe social - todos nós não tentamos escrever sobre gente que não é a gente? E como seria chato se assim fizéssemos!? Porque então esse questionamento?"

Fica claro o desconforto diante do preconceito. O caso dele mostra claramente o interesse que desperta a biografia de escritores, assim como a expectativa gerada por ela. Espera-se de um escritor como Daniel Alarcon, devido ao seu nome e origem, narrativas sobre a vida miserável do terceiro mundo ou da pobreza e marginalidade dos latinos ilegais nos
Estados Unidos. Como ele mesmo classifica, reportagens.

26.4.08

Concepções



Conceição cumpre sua tarefa com destreza e, se determos um pouco mais o olhar, elegância. Destaca-se numa das inúmeras filas de caixas registradoras. Próximo ao seu rosto maduro, ela segura um pacote de lingüiças enquanto digita o código de barras com critério. Porém, seu trabalho é bem mais lento do que pode suportar a ansiedade de uma adolescente com um par de havaianas nas mãos. A jovem de tez azeitonada, corpo longilíneo e lábios cor de rosa se afoba: “Você pode passar logo isso aqui?” a jovem pergunta em tom de lamento. “Sim, claro. Assim que eu terminar de atender quem está na sua frente.” Responde Conceição, tão plácida quanto seus cabelos prateados.

Tão jovem e bonitinha pra uma puta, Conceição pensa alheada enquanto registra um imenso pacote de ração canina. Uma colega da adolescente aproxima-se espalhafatosamente e lhe entrega um telefone celular. Ela informa que um tal de Juan acabou de ligar. A garota azeitonada explode: “Puta que!” ela olha em volta, prende a respiração e completa “Tu não atendeu não, né?”.
“Qual o terror?” quer saber a colega, com um sorriso de Monalisa riscado no rosto, condensado de ironia. A adolescente assustada olha para o telefone como se fosse uma bomba.

Conceição finalmente toma o par de havaianas, registra o preço na máquina e olha para a adolescente, tão rápida quanto uma guilhotina. A garota lhe entrega uma nota de vinte reais distraidamente. Está concentrada no aparelho celular, como se este fosse um radar lhe guiando os passos. Ela apanha o par de chinelos, joga-os no chão, calça-os e segue pesarosa para a saída. Conceição a alcança com a voz:
“Ei!”
“O que é?” a adolescente vira-se imediatamente para Conceição, entre petulante e assustada. “São vinte e quatro reais de noventa centavos.”, a operadora anuncia mecanicamente. A adolescente suspira fundo e manda a colega com sorriso de Monalisa ir pedir o restante do dinheiro ao Yukko.

Pouco depois, um desconcertado asiático de aproximadamente quarenta anos aproxima-se de Conceição. Ele entrega o dinheiro delicadamente enquanto a operadora mira o jacaré impresso na pólo dele. Até que é esperta pra uma puta tão jovem, Conceição fulmina o trio inusitado. Ela os acompanha com os olhos oblíquos até a porta do supermercado. Por alguns segundos, Conceição é uma estátua indiana.

Ao voltar o rosto para a esteira Conceição dá de cara com um livro grande e bonito, de um tal Mario Vargas Llosa. Exatamente igual ao que ela havia escondido para si na seção de material escolar. Ela volta-se para o comprador do livro, observando-o longamente. Os olhos dele estão escondidos por trás do reflexo da luz sobre os óculos. Destaca-se nele os lábios, apenas maiores que os da adolescente com as havaianas. Tão bonitos e rosados esses lábios num homem. Conceição afaga a capa do livro e o registra, quase enlevada. Ela aguarda receber o dinheiro e diz:
“Ainda a pouco eu escondi um livro desses, igualzinho, na sessão de material escolar. Acho que já está acabando, por esse preço...”
“Foi exatamente lá onde encontrei este.”, responde o moço, impassível. Os olhos dele permanecem invisíveis. Conceição fixa, portanto, os lábios dele. Até que caem bem numa bicha! Ela entrega o Llosa ao rapaz.

Gravura: Bewitched de Fiona Rae

19.4.08

Sincronia ou Plágio?

Coincidências, Mero Acaso ou Sincronicidade?*, livro que eu achei deslocado do lugar num supermercado, é o relato dos diferentes níveis situacionais desse tipo de experiência que é tanto mais comum quanto mais nos atemos à sua existência: a simultaneidade dos acontecimentos. Vários estudos sobre o assunto são mencionados em diversas áreas do conhecimento. Assim como incontáveis experiências documentadas são narradas.

Menciono essa leitura ainda não acabada por uma coisa intrigante que eu soube. Margaret Forster, uma biógrafa inglesa, teve uma idéia ao derrubar um livro de sua estante. Rebecca, o volume derrubado acidentalmente, é um romance escrito por Daphne Du Maurier, octogenária na época em que o livro despencou da estante. Margaret pensou em escrever a biografia de Daphne e então entrou em contato com sua editora. Ocorre que Daphne faleceu no dia seguinte e Margaret recebeu imediatamente proposta de várias editoras para justamente escrever a biografia. Tomando as circunstâncias desse caso, essa sincronia nem é tão surpreendente assim. Mas a ressonância dela na nossa literatura é.

Pesquisando em seguida sobre Daphne Du Maurier, descobri que Rebecca, dentre outras coisas - como por exemplo, uma transposição para as telas por Alfred Hitchcock - é acusado de plágio. Segundo essa corrente, Daphne teria plagiado A Sucessora, romance da não tão lembrada escritora brasileira Carolina Nabuco. Segundo um artigo de Zahidé Muzart, Daphne Du Murier de fato teve acesso ao romance da escritora brasileira através do seu editor. Carolina Nabuco realmente enviou os originais de seu livro para a Inglaterra na época. O assunto repercutiu internacionalmente com artigos do The New York Times Review apontando o plágio.


INGLIS, Brian. Coincidências: Mero Acaso ou Sincronicidade?. São Paulo: Cultrix, 1994

11.4.08

zumbindo


I risk my reputation just to get more

Parei de fumar. Perdi umas outras vontades também. Desisti de umas pessoas e rearrangei as outras numa disposição nova. Elas se moverão sozinhas daqui a pouco e não mais saberei onde estava este ou aquela ou mesmo se existem. Por mais que eu elimine expectativas e sinta estar limpo delas, quando me habituo à sua inexistência, do nada elas voltam a brotar sorrateiramente, tão pequeninas que é preciso parar, deter-me, curvar-me, deitar até, e então extirpar os brotos com a ponta das unhas.

I might mess my clean life up

6.4.08

Vaga Alegria

Estava chovendo ainda a pouco e há muita lama e buracos nessa rua onde eu procuro socorro. Não consegui trocar o pneu furado, não pude evitar o buraco. Tem muita gente aqui, festa de um lado e do outro da rua. Tudo quanto é cor, nariz, altura e largura dançando no asfalto, ziguezagueando entre mesas, calçadas, barracas e carros.
Além dos calos secos na mão, a pele em fissura na base das unhas me causa dor. O borracheiro fica sempre um quarteirão além do que me dizem; a descamação da pele nos dedos arde. Se eu estivesse em casa eu estaria perdendo tudo isso que agora me desagrada, penso confuso. A chuva volta a cair e aí eu corro, com passadas curtas, pra debaixo de uma árvore. Como se estivesse comunicando alguma mensagem, imediatamente a chuva volta a dar trégua. Os relâmpagos deixam o céu violeta e duas fracas lufadas de vento fazem com que gotículas geladas da mangueira respinguem sobre mim. Dois pequenos gatos cor de chumbo abrem a boca em minha direção. Também estou com fome e, cada vez mais calmo, bocejo.
Mais parece que estou num mundo de dimensões menores, pois além da mangueira e dos gatos, vejo agora um homem pequeno se materializar das sombras. Ele entra debaixo da árvore e, como se não desse por minha presença, põe o sexo pra fora e mija demoradamente. Acho que eu teria contado um minuto inteiro até a urina dele cessar. Está bêbado. O desconhecido balança o sexo com violência e o barulho é tosco. Decido retomar o caminho, que nem sei mais qual é, e em resposta à minha decisão a chuva retorna me fazendo permanecer onde estou. O homem é um tipo asqueroso; está se marturbando e rindo, balbuciando frases incompreensíveis. Ele olha pra mim e diz boa noite, sorrindo. Vê-lo é penoso e ao mesmo tempo irritante, provocador. No entanto, a indiferença com que ele expõe o pênis, apertando e puxando, revela um apelo que não tem nada de sensual. Uma tentativa inadvertida e instintiva de intimidamento, talvez, ao mesmo tempo em que depõe a própria incapacidade de defesa. Apesar da embriaguês há uma profunda desolação nesse homem. Seu sorriso é de uma tristeza vasta.
Lembro do carro que deixei pra trás. Devo estar bem longe dele. Saio pra debaixo dos respingos longos e finos que desabam numa linha entre horizontal e vertical. Estou bem molhado e frio, já não sinto mais incômodo algum nos dedos. Onde tem um borracheiro por aqui? Pergunto a um motoqueiro. O único por aqui a essa hora é aquele senhor ali, debaixo da mangueira. Não me surpreendi, algo me dizia que conhecer aquele homem seria bom. Vou de encontro a ele sentindo uma vaga sensação de alegria, pálida, na verdade não chega a ser alegre, mas algo ainda pulsante. Diviso na sombra úmida a tensão no rosto do homem, o tom amarelo dos seus dentes, um vislumbre de pavor.

1.4.08

Esse Shakespeare

Que obra-prima é o homem!
Como é nobre em sua razão!
Que capacidade infinita!
Como é preciso e bem feito em forma e movimento!
Um anjo na ação!
Um deus no entendimento, paradigma dos animais, maravilha do mundo. Contudo, pra mim, é apenas a quintessência do pó. O homem não me satisfaz; não, nem a mulher também...

Hamlet (tradução do Millôr)

25.3.08

Bicho homem

Aos poucos a criatura selvagem vai se rendendo, individualmente, em meio à dificuldade terrível provocada pela fome. Mas render-se é tudo o que faz, a domesticação é tudo o que se consegue; ela jamais se sente em casa. Pode-se carregar um macho e uma fêmea ano após ano numa mesma alcândora; nada acontece. Vão parar de brigar, mas permanecem solitários. Um mútuo desdém por terem cedido, ou um autodesdém, parece partir seu coração. A rendição jamais é aceita de fato, jamais é legada.

Glenway Wescott
O Falcão-Peregrino

23.3.08

Music for Vampires, Cocteau Twins

Música

Quando a música nos toca e leva às lágrimas, aparentemente sem razão, não choramos, como Gravina supõe, por ‘excesso de prazer’; mas pelo excesso de uma impaciente e petulante dor que, como meros mortais, ainda não estamos em condições de desfrutar por completo esse êxtase sublime; a música nos permite apenas um indefinido vislumbre.

Edgan Allan Poe

18.3.08

Pra não esquecer

Quando ficamos doente, fazemos promessas: cuidar melhor da alimentação; prestar mais atenção nos sinais do corpo e agir mais rápido; ir mais aos médicos; nunca mais descuidar de si...

Minha promessa: nunca mais cuidar dos outros; viver rei sem súditos.

12.3.08

7.3.08

tu tu tu

Vicêncio sente o céu da boca escapelado com a língua, acende o cigarro enquanto ouve com uma fagulha de alegria as músicas da Amy.
O tal Gabriel deu o telefone errado; não queria nada, só o flerte. Filho da puta! Certamente nem Gabriel se chama. Marcílio, que um dia Vicêncio recusou, agora está muito bem casado, obrigado. Quem topava todas sempre, Rafael, adoeceu e não quer falar sobre isso. There makes no difference if I end up alone! Será essa minha sorte? Vicêncio pensa assim, simples mesmo. Carlos está fora de cogitação, sacana incorrigível, quer tirar vantagem em tudo. Apesar de insuperável na cama, no banheiro, na cozinha. Love is a losing game! Oh yeah Amy. Talvez seja o momento de pensar na Kelly. Será que ela ainda me ama? Crente do jeito que é, talvez sim. Vicêncio baixa o som e liga pra Lola.
"E aí?"
"Diz baitola!"
"Ei, tou down. Acho que já tou cansando desses caras. Sabe, tou pensando em dar um tempo e namorar mulher."
"É, manda ver."
"Preciso de alguém que ligue pra mim, sabe, alguém que escute meus medos e tudo e tal. Sexo, não acho que precise tanto disso agora."
"Sei." Lola ri e promete ligar num instante, precisa ir ao banheiro.
Vicêncio permanece ouvindo o som mecânico e repetitivo do telefone fora do gancho.
They try to make me go to rehab. Vicêncio repete ritmado com o sinal enfadonho: no, no, no.

hahaha

Sorte de hoje: você é o mestre das ilusões.

3.3.08

Duas Gatas em Teto de Barro Quente

Jô: Olha, acho que o maior problema agora é você perceber que está tudo em suas mãos. Você precisa começar a transar urgentemente!
Gi: Transar urgentemente? Bem, sexo é bom, claro! Tá, eu transo e tudo mais, e depois? Tou fora, sexo por sexo a gente encontra fácil. Tenho medo de arriscar e quebrar a cara.
Jô: Bem, é preciso quebrar a cara.
Gi:Mas quebrar a cara machuca demais o coração....
Jô: Esse também precisa ser machucado de vez em quando.
Gi: Sou muito sentimental. Isso me atrapalha muito.
Jô: Você precisa começar a transar urgentemente.

29.2.08

Back to Light

Não vou medir palavra nenhuma. Meu critério é simples: a que vier voa, e, não vindo, fica muda.

Perto eu sei não vou ----
estou nas alturas sem ar, sem morte
Não há dentro no alto

26.2.08

The Colds

My body is such a piece of glass. I caught a cold. The TV is on all the time in this room in an attempt to make it snugger, but television seems to desolate it more. I still don't know if not letting myself to be caught in the cage of love was a big mistake. What is clear is that it's all done.

Everything looks boring now. It's the cold.

Not even music can fade the boredom away. I put Bebel Gilberto's Momento on and slept uneasily, fearing something. Something that could burst old accusations at any moment. My nightmares are about accusations on me, exactly like in Kafka's The Trial.

When you have a cold, reading In Cold Blood is hopelessly gloomier.

22.2.08

I Loved Them Until They Loved Me

I was tender and often true
Ever a prey to coincidence
Always knew I the consequence
Always saw what the end would be
We're as Nature made us -- hence
I loved them until they loved me.

Dorothy Parker (but could easily be mine).

15.2.08

nada de muito específico

O melhor do Titatic, o filme, é o trailer, mais precisamente quando Kate e Leo estão lá no topo, na proa erguida, imensa, perdidos, à luz da lua, fodidos, sem ter o que fazer além de esperar que afundem.

Hoje eu era a pessoa morta, que na verdade é quem está viva, no meio dos vivos, que na verdade estavam mortos, numa reunião de trabalho. Retirei meus óculos para torná-los ainda mais fantasmagóricos, era preciso que eu lembrasse quem era quem. Eles falavam e riam, eles eram os outros. Não, esse furto de plot não é furto. É que tudo que acontece, já aconteceu, percebem?

11.2.08

Versos Remotos

California Raining por Madeleine Peyroux, em execução


Encontrei com ele debaixo do sol de meio dia. Chegamos juntos, vindo de lados opostos da rua e paramos ao lado de um jardim de pedras. Engraçado como nos encontramos quase sempre nessas horas assassinas.

O barulho de carros que me entontecia logo é abafado, a luz que me torpedeava a vista torna-se apenas luz. Que bela figura, ele. Como gosto de vê-lo sorrindo sem graça, o corpo ainda desengonçado. Sobre o seu jeans desbotado há uma mancha bem viva de caneta bic estourada. A mancha parece o mapa da Itália. Ele diz nunca ter prestado atenção no mapa da Itália e suspira. Ele torna-se emotivo quando estamos juntos. Ao telefone é distante e desinteressado. Agora lembro os poemas que um dia ele escreveu pra mim, umas vinte páginas manuscritas entregues por suas mãos morenas e magrelas, trêmulas. Pediu para que eu apenas lesse e jamais comentasse. Nunca os li, permanecem dentro da mesma pasta fumê pouco mais de um ano depois. Tento me arrepender por não saber o conteúdo daquelas páginas, mas não consigo. Existe um prazer em mantê-las mudas.

Ele sorri, admirado com a simetria das marcas de suor na minha camisa. Repetimos tudo bem, para perguntas e respostas, duas vezes seguidas e não sei porque estamos nervosos. Nos abraçamos, arriscando mais naturalidade. Beijo-o no pescoço, e me arrependo. Sua pele não tem o mesmo cheiro. Por que não estamos fluindo? Me pergunto enquanto olho para um cactos enorme.

O hálito dele cheirava ocre, os olhos tão mal dormidos quanto os meus. De súbito ele me agarra, como um cão desajeitado. Seu coração bate veloz e tento não pensar em mais nada. Não importa a buzina dos carros, nada importa mais do que a falha dos dentes dele aparecendo dentro do sorriso amplo. O entusiasmo dele dizendo eu consegui, nossa, eu consegui! Que reação exagerada, penso eu traindo o momento. O que não esmorece a excitação, ela cresce. Conseguiste o quê, rapaz? Quero saber dele, fingindo desinteresse como um pai convicto. Vou embora pro Rio, ele diz. O entusiasmo, o exagero, o sorriso, a excitação. Eu não entendi muito bem, mas calei, fixando a quase perfeição da Itália em miniatura.

Tarco Zan

29.1.08

Pela janela do quarto

Amarelo com preto é amenizado em fundo verde com toques laranja. Amarelo com preto é em si completo, mas se isolado das outras cores perde algo. Um fiapo de delicadeza, que muda tudo. Amarelo com preto precisa pousar sobre o alaranjado, que com luz mais ou menos intensa torna-se salmão, para ser admirado. Amarelo com preto tem que ser breve, passar por dentro do verde e sumir para que sua brutalidade não seja a única impressão. Amarelo com preto não é fraterno, mas é perdoado se em fundo azul.

17.1.08

Quando Tarco Chorou

Doug disse que, se fosse hoje, Clarice seria ignorada. Não dei corda, não perguntei porquê. Não tenho paciência de receber certos esclarecimentos, não mais. Não tenho paciência de cativar certos seres, também.
O pior do humano, pra mim, é o ser humano. Melhor dizer que o pior do humano são os seres humanos. O melhor do humano é uma coleção de boas coisas, que infelizmente não sobrepõe o pior do humano. A criação é das melhores coisas humanas e os criadores são as pessoas mais interessantes, pra mim. Com a criação os significados, muitos deles, se revelam. Há muita revelação quando se cria. Revelação do próprio indivíduo criador: eu sou isso, e muito mais.
Diante do criador revelado, diante de apenas um viés do vasto universo que é um artista, o interlocutor pode mirar a própria imagem. O desnudamento do que se é por um outro, por um estranho, é um choque. Esse choque ou reanima o que adormecia, o intelecto, ou não. Ou toca, ou não toca. Então há seres capazes de coisas desse tipo, deslumbrar seus pares, mostrar que somos todos tanto ordinários quanto únicos. E isso é grande, glorioso.
Aqueles capazes de tal feito, de nos revelar, são únicos e preciosos. Ian McEwan transforma-se em superfície lisa de água, um lago escuro talvez, calmo mas sinistro. Diante do pesadelo, causado por nós mesmos, temos a delicadeza de afagar os nervos alheios. Beijar o machucado. É irritantemente cínico, mas não deixa de ser tocante, portanto, humano.

7.1.08

Epístola a um ventríloquo

Caro Peter Walsh,

Apesar da distância, preciso dizer que gostei de você. Dividimos muitas coisas: a nostalgia do tempo perdido, passado; o rancor por não termos sido incluídos na vida de quem gostaríamos; o desapego ao orgulho, simplesmente perdoamos porque não há tempo a perder; a incerteza absoluta sobre qualquer coisa que exista; nosso baixíssimo poder de cicatrização de mágoas amorosas; é foda. Espero que tenhamos a melhor vida que for possível. Estou nas páginas iniciais tanto de sua história quanto da minha.

PS. Ela sabe o que faz.

Best Regards

TZ

4.1.08

EX VOTO


1) Fazer-me difícil
Não telefonar pra Juán
Excluir possíveis recaídas
Dar pequenos passos

2) Centralizar myself
Deixar os outros em paz
Reerguer ou começar do zero?
Voltar a olhar o céu

3) Reter mais experiência
Deixar o excesso de dó pra traz
Acertar o momento do bote
Ação em conluio com paciência

4) Conservar o mel
Cultivar também afeto
Repudiar se incorreto
Salvar as idéias do léu

5) Banir o blá blá blá
Livrar-se de culpas
Sarar-se de mágoas
Deixar de deixar pra lá

3.1.08

Bolha

Deus me livre de viver num lugar como aquele.

Beirute?


O filme se passa em Tel-Aviv, não é não?


Ah, você diz esse filme de agora. Eu estava pensando exatamente em outro filme, O Céu de Beirute, com uma atriz chamada Flavia Bechara. Mas Tel-Aviv parece tranqüilo em relação ao resto daquela região.


Mesmo assim, não piso ali por mais interessante que seja.


Mas você gostou do filme?


O Céu de Beirute?


Não, esse que acabamos de ver.


Mais ou menos. Algumas cenas são boas.


Nossa. Eu achei forte, concentrado, impactante, tipo um ataque terrorista.


Mas o filme é sobre um terrorista árabe que mata o amante judeu. Lembrei do Bloc Party If you are the answer we are going straight to hell.


Sim, mais eu falo da sensação que eu tive com o todo. Eu me coloquei no lugar daquelas pessoas, árabes e judeus, vendo aquele filme. Deve ser forte pra eles.


Não sei. O noticiário por lá deve ser repleto de histórias similares, com muito sangue e barbárie. Talvez eles não se choquem mais, assim como nós e a nossa violência por aqui.


Pela cara, você definitivamente não gostou do filme.


Tou puto com a bicha gorda de cavanhaque que sentou do nosso lado. Além do chulé, ele me manchou a calça.


Mas é preciso ser tolerante.


Por mim, o bolha folgado voava pelos ares.